Serveur d'exploration sur le Tamazight

Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.

Writing Tuareg : the three script options

Identifieur interne : 000052 ( Main/Exploration ); précédent : 000051; suivant : 000053

Writing Tuareg : the three script options

Auteurs : Andrew Savage [États-Unis]

Source :

RBID : Francis:08-0467761

Descripteurs français

English descriptors

Abstract

The Tuareg today face three options for choosing a script: Arabic, Roman, and their own traditional Tifinagh (or Shifinagh). This article examines the sociolinguistic factors involved in the choice of script for writing the Tuareg language. The situation of the Tuareg and their language is first presented. Then some of the cultural influences exerted on the Tuareg society are outlined. The direct relationship of these conflicting influences on the choice of script for writing the Tuareg language is explained, with the final choice of script for writing Tuareg yet to be finalized in some regions.


Affiliations:


Links toward previous steps (curation, corpus...)


Le document en format XML

<record>
<TEI>
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="en" level="a">Writing Tuareg : the three script options</title>
<author>
<name sortKey="Savage, Andrew" sort="Savage, Andrew" uniqKey="Savage A" first="Andrew" last="Savage">Andrew Savage</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>University of Newcastle</s1>
<s3>USA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>États-Unis</country>
<wicri:noRegion>University of Newcastle</wicri:noRegion>
</affiliation>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<idno type="wicri:source">INIST</idno>
<idno type="inist">08-0467761</idno>
<date when="2008">2008</date>
<idno type="stanalyst">FRANCIS 08-0467761 INIST</idno>
<idno type="RBID">Francis:08-0467761</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Corpus">000061</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Curation">000061</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Exploration">000052</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Main" wicri:step="Exploration">000052</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<title xml:lang="en" level="a">Writing Tuareg : the three script options</title>
<author>
<name sortKey="Savage, Andrew" sort="Savage, Andrew" uniqKey="Savage A" first="Andrew" last="Savage">Andrew Savage</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>University of Newcastle</s1>
<s3>USA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>États-Unis</country>
<wicri:noRegion>University of Newcastle</wicri:noRegion>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<series>
<title level="j" type="main">International journal of the sociology of language</title>
<title level="j" type="abbreviated">Int. j. sociol. lang.</title>
<idno type="ISSN">0165-2516</idno>
<imprint>
<date when="2008">2008</date>
</imprint>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt>
<title level="j" type="main">International journal of the sociology of language</title>
<title level="j" type="abbreviated">Int. j. sociol. lang.</title>
<idno type="ISSN">0165-2516</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass>
<keywords scheme="KwdEn" xml:lang="en">
<term>Sociolinguistics</term>
</keywords>
<keywords scheme="Pascal" xml:lang="fr">
<term>Sociolinguistique</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front>
<div type="abstract" xml:lang="en">The Tuareg today face three options for choosing a script: Arabic, Roman, and their own traditional Tifinagh (or Shifinagh). This article examines the sociolinguistic factors involved in the choice of script for writing the Tuareg language. The situation of the Tuareg and their language is first presented. Then some of the cultural influences exerted on the Tuareg society are outlined. The direct relationship of these conflicting influences on the choice of script for writing the Tuareg language is explained, with the final choice of script for writing Tuareg yet to be finalized in some regions.</div>
</front>
</TEI>
<inist>
<standard h6="B">
<pA>
<fA01 i1="01" i2="1">
<s0>0165-2516</s0>
</fA01>
<fA03 i2="1">
<s0>Int. j. sociol. lang.</s0>
</fA03>
<fA06>
<s2>192</s2>
</fA06>
<fA08 i1="01" i2="1" l="ENG">
<s1>Writing Tuareg : the three script options</s1>
</fA08>
<fA09 i1="01" i2="1" l="ENG">
<s1>The Sociolinguistics of Script Choice</s1>
</fA09>
<fA11 i1="01" i2="1">
<s1>SAVAGE (Andrew)</s1>
</fA11>
<fA12 i1="01" i2="1">
<s1>UNSETH (Peter)</s1>
<s9>limin.</s9>
</fA12>
<fA14 i1="01">
<s1>University of Newcastle</s1>
<s3>USA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</fA14>
<fA15 i1="01">
<s1>Graduate Institute of Applied Linguistics and SIL International</s1>
<s3>USA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</fA15>
<fA20>
<s1>5-13</s1>
</fA20>
<fA21>
<s1>2008</s1>
</fA21>
<fA23 i1="01">
<s0>ENG</s0>
</fA23>
<fA43 i1="01">
<s1>INIST</s1>
<s2>24686</s2>
<s5>354000197700400010</s5>
</fA43>
<fA44>
<s0>0000</s0>
<s1>© 2008 INIST-CNRS. All rights reserved.</s1>
</fA44>
<fA45>
<s0>3/4 p.</s0>
</fA45>
<fA47 i1="01" i2="1">
<s0>08-0467761</s0>
</fA47>
<fA60>
<s1>P</s1>
</fA60>
<fA61>
<s0>A</s0>
</fA61>
<fA64 i1="01" i2="1">
<s0>International journal of the sociology of language</s0>
</fA64>
<fA66 i1="01">
<s0>DEU</s0>
</fA66>
<fC01 i1="01" l="ENG">
<s0>The Tuareg today face three options for choosing a script: Arabic, Roman, and their own traditional Tifinagh (or Shifinagh). This article examines the sociolinguistic factors involved in the choice of script for writing the Tuareg language. The situation of the Tuareg and their language is first presented. Then some of the cultural influences exerted on the Tuareg society are outlined. The direct relationship of these conflicting influences on the choice of script for writing the Tuareg language is explained, with the final choice of script for writing Tuareg yet to be finalized in some regions.</s0>
</fC01>
<fC02 i1="01" i2="L">
<s0>52423</s0>
<s1>IV</s1>
</fC02>
<fC02 i1="02" i2="L">
<s0>524</s0>
</fC02>
<fC03 i1="01" i2="L" l="FRE">
<s0>Sociolinguistique</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="01" i2="L" l="ENG">
<s0>Sociolinguistics</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fN21>
<s1>301</s1>
</fN21>
<fN44 i1="01">
<s1>OTO</s1>
</fN44>
<fN82>
<s1>OTO</s1>
</fN82>
</pA>
</standard>
</inist>
<affiliations>
<list>
<country>
<li>États-Unis</li>
</country>
</list>
<tree>
<country name="États-Unis">
<noRegion>
<name sortKey="Savage, Andrew" sort="Savage, Andrew" uniqKey="Savage A" first="Andrew" last="Savage">Andrew Savage</name>
</noRegion>
</country>
</tree>
</affiliations>
</record>

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Linguistique/explor/TamazightV1/Data/Main/Exploration
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000052 | SxmlIndent | more

Ou

HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Main/Exploration/biblio.hfd -nk 000052 | SxmlIndent | more

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    Wicri/Linguistique
   |area=    TamazightV1
   |flux=    Main
   |étape=   Exploration
   |type=    RBID
   |clé=     Francis:08-0467761
   |texte=   Writing Tuareg : the three script options
}}

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.31.
Data generation: Thu Oct 19 21:27:45 2017. Site generation: Sat Feb 10 17:36:52 2024